Partage de passions. Ecriture, lecture, poésie et dessin. Venez nous découvrir, venez vous faire découvrir. Ce forum n'attends plus que vous, poètes, écrivains débutants ou confirmés, ...
 
AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Commentaires "Quatres poèmes d'amour"

Aller en bas 
AuteurMessage
Kawazu
Admin
Admin
avatar

Féminin Messages : 432
Date d'inscription : 05/07/2009
Age : 27
Localisation : Vaucluse (84)

MessageSujet: Commentaires "Quatres poèmes d'amour"   Ven 21 Aoû - 22:26

Les commentaires :

Citation :

kawazu : "Je ne suis pas arrivée à "rentrer" dans le dernier, je ne sais pas pourquoi. Après c'est peut-être la fatigue hein... !

Mais j'aime beaucoup celui du milieu et le premier, sur un amour de vacances si j'ai bien compris ? Pfffow, ça fait rêver hein ? J'aimerai qu'on m'écrive des poèmes comme ça un jour !"

Citation :

Ecrits et plumes : "Je trouve chacun de tes poèmes très beau. Le troisième est celui que je préfère. Le premier m'échappe un peu mais cela est simplement dut à mon niveau d'anglais qui est plutot médiocre."

Citation :

Hime`Amy : "Il me semble que la tournure "all i want is be with you" est incorrecte.

Mis à part ça, je trouve tes poèmes touchants. Très beaux."

_________________
<<MIRALBA : aRIMme Le BARda, quand faut y aller, faut y aller.>> Stephen King.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chibi-kawazu.forumactif.com
Elrilmang
Chibi Grenouille
Chibi Grenouille
avatar

Masculin Messages : 34
Date d'inscription : 18/08/2009
Age : 26
Localisation : Groslay - 95

MessageSujet: Re: Commentaires "Quatres poèmes d'amour"   Sam 22 Aoû - 0:17

paul.m.whitaker a écrit:
Salut,
Je suis nouveau sur ce forum et je pense pouvoir faire quelques petites corrections sur ce poème, sans vouloir être discourtois.

Donc voilà, au troisième vers
-You have said that Future wait for me -il faut mettre "waits"
ensuite, kawazu avait raison : la construction du 5°vers n'est pas tout à fait correcte :
-But all I want is TO be with you
-Return to beginning (il est plus correct de mettre THE avant "beginning")

En espérant que ça aide
Bonne journée...ou soirée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elrilmang
Chibi Grenouille
Chibi Grenouille
avatar

Masculin Messages : 34
Date d'inscription : 18/08/2009
Age : 26
Localisation : Groslay - 95

MessageSujet: Re: Commentaires "Quatres poèmes d'amour"   Sam 22 Aoû - 0:55

Comme Kawazu j'ai du mal avec le quatrième, peut être que le fait qu'il est bientôt 1h joue aussi vu qu'il est plus compliqué à suivre que les autres xx

Le deuxième et le troisième sont plutôt beaux, mais je trouve le 3e plus réussi des deux.

Pour le 1er j'ai quelques corrections grammaticales, qui comptent celles déja remarquées et une autre de moi, je n'ai pas vraiment voulu les mettre comme ça par risque de casser le rhytme, à toi de corriger si tu le sens ^^

- paul.m.whitaker disait qu'il fallait mettre "waits" au lieu de "wait", ca aurait été vrai pour un verbe normal mais là vu que c'est plus un verbe d'état qu'autre chose un présent simple fait très maladroit, pour sonner plus anglais il faudrait plutôt y coller soit un -ing avec "is waiting for me", soit si tu veux garder un passé se servir plutôt de "awaits", ce qui dans ce cas équivaudrait à enlever le "for me" parce qu'on ne met généralement rien après ce verbe.


- "All I want is to be with you", comme dit plus haut

- "Return to the beginning" encore une fois mentionné précedemment

- Je ne comprends pas vraiment ce que tu veux dire par "Release the guns". A l'origine ca se traduirait plutôt par "libère l'artillerie" dans le sens tire moi dessus, et je ne suis pas convaincu que c'est ce que tu veux dire. Pour parler de ranger les armes en quelque sorte, on dirait plutôt "quit" ou "withdraw", même si withdraw correspond plus à un contexte précis qui est d'abandonner les armes, de se rendre.

- "Would I never seen your eyes ?" : Là je dois t'avouer que j'ai rien compris. Soit tu veux dire "Verrai-je jamais tes yeux ?" et dans ce cas c'est "Would I ever see your eyes" soit tu dis "N'ai-je donc jamais vu tes yeux ?" ce qui serait plutôt "Have I never seen your eyes".



Voilà, c'était le pavé de la nuit ouf1
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
The Fantasier
Admin
Admin
avatar

Messages : 81
Date d'inscription : 16/08/2009

MessageSujet: Re: Commentaires "Quatres poèmes d'amour"   Sam 22 Aoû - 1:36

Ok merci je ferai la correction ;-)!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kawazu
Admin
Admin
avatar

Féminin Messages : 432
Date d'inscription : 05/07/2009
Age : 27
Localisation : Vaucluse (84)

MessageSujet: Re: Commentaires "Quatres poèmes d'amour"   Sam 22 Aoû - 13:53

Heureusement que nous avons des bilingues sur ce forum parce que pour ce qui est de l'anglais je ne peux pas vous aider les amis et je n'en aurais même pas l'envie. Allergique
Par contre je peux vous donner des mots pour le Japonnais si vous voulez ! Mouahaha.

Ok, je me tais.

drapeau blanc

_________________
<<MIRALBA : aRIMme Le BARda, quand faut y aller, faut y aller.>> Stephen King.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chibi-kawazu.forumactif.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Commentaires "Quatres poèmes d'amour"   

Revenir en haut Aller en bas
 
Commentaires "Quatres poèmes d'amour"
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Salon de "l'expression de l'amour"
» Petit monstre "FOU D'AMOUR"
» "le temps de l'amour" de Colleen McCullough
» "Houba! une histoire d'amour!"
» 13 février : "Flocons d'amour"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Chibi-kawazu :: Commentaires Poésie-
Sauter vers: